В страну волхвов (СИ) - Страница 129


К оглавлению

129

— Ну и что?

— Да то, что ему сам бог велел держать малину! Подождите, я сейчас вернусь.

Вацлав посмотрел на Милана.

— У тебя совершенно жуткий лексикон, мой мальчик. Еще хорошо, что ты редко используешь свои богатые языковые возможности.

Милан улыбнулся.

— Как ты себя чувствуешь? — забеспокоился маг.

— Слабо. Как будто я весь день бревна ворочал.

Вацлав хотел было встать.

— Да нет, не беспокойся. Все не так плохо. Просто в прошлый раз я немедленно встал и прошел километров двадцать по скромному подсчету. А сейчас мне этого совершенно не хочется.

— В прошлый раз у тебя был шанс. Сегодня — нет, — жестко пояснил Стас.

Вернулся Янош с полудюжиной бутылок вина в руках. Он поочередно откупорил бутылки и раздал их товарищам.

— Пейте прямо так. Может быть я излишне подозрителен, но я почему-то думаю, что наш хозяин отравит нас, и как зовут не спросит. Чтобы мы не донесли властям.

— О проделках его корешей?

— Да. Вацлав, может, поедем отсюда, пока не поздно?

Маг пожал плечами.

— Оно бы неплохо, мой мальчик, но ни у меня, ни у Стаса, ни у Милана совершенно нет сил. А ты один не справишься с доставкой всей нашей компании до границы с Поморьем, или даже до более-менее крупного города. Знаешь, позови-ка лучше сюда хозяина. Поговорим.

— Прокатиться с ветерком в коляске у него нет сил, а вести допрос с пристрастием потенциального преступника это всегда пожалуйста! — проворчал Янош.

Вацлав засмеялся.

— Ты подцепил у Милана не только лексику, но и манеру речи.

— Милан плохому не научит.

— Это ты точно подметил, — улыбнулся Милан.

— Спелись, голубки, ну надо же! — хмыкнул маг. — Ладно, Янчи, приказы не обсуждаются, а исполняются. Не веришь — спроси у Милана, он подтвердит.

Янош с нарочито тяжелым вздохом вышел из комнаты. Через минуту он вернулся вместе с хозяином гостиницы.

Вацлав впервые рассмотрел трактирщика. Плотный, коренастый, лысеющий мужчина. Рост более, чем средний. Пониже Милана будет. Вот только раза в два тяжелее. Пышные усы и румяные щеки.

— Здравствуйте, хозяин, — проговорил Вацлав, даже не делая попытки привстать. — Простите, что не приветствовал вас сразу, как полагается, но вы же видели, у нас были срочные дела.

— Что вы, что вы, господа, — воскликнул трактирщик, оглядывая постояльцев. Увидев вполне живого Милана, он побледнел.

— Ваш друг уже пришел в себя?

— Как видите.

Трактирщик видел, что Милан пьет красное вино прямо из бутылки. Покойники на такие дела явно не способны.

— Я думал, что он опасно ранен, — проговорил трактирщик, и вдруг разглядел кровь на белоснежном покрывале. — Моя постель!

— Не беспокойтесь об этом. Просто включите в счет. Слушайте, любезный, до того, как мы въехали в Полесье, мы думали, что основное занятие в вашей прекрасной стране — сельское хозяйство. А сейчас видим, что вы нашли себе более живое времяпрепровождение. Я, конечно, имею в виду не вас, а тех резвых ребятишек, которых мы повстречали не далее, чем в шести километрах отсюда. А может и еще ближе. Честно говоря, я не сильно вдавался в эти подробности.

— Да, господин, здесь, и правда, пошаливают. Сейчас здесь гуляет Аввакум со товарищи.

— А где они обычно занимаются этим своим благородным делом?

— Да где придется, господин. Сами понимаете, они же объявления об этом не вывешивают!

Вацлав внезапно развеселился.

— Ну, вот что, любезный, раздобудь-ка нам провожатого по этим вашим болотам. И поскорее. Ночевать здесь мы не хотим.

— Как прикажете, господин.

Трактирщик льстиво улыбнулся и вышел из комнаты.

— Что вы делаете, Вацлав? — забеспокоился Янош.

— Жду. Чтобы наш хозяин притащил сюда главаря местных разбойничков. Лучше уж встретиться с ним в деревенской гостинице, где какие-никакие приличия все ж таки надо соблюдать, чем через десять минут на большой дороге. Кажется, наш экипаж привлекает к нам и взгляды и сердца.

— Но, Вацлав, вы же еще очень слабы.

— Ну, так что? — Вацлав допил бутылку и швырнул ее в открытое окно. За окном раздались приглушенные ругательства.

Янош подскочил к окну.

— Вацлав, ваша бутылка разбилась о голову приятеля нашего хозяина.

— Нет, ну надо же, какую непрочную посуду продают на границе, — посетовал маг.

Милан расхохотался и тоже запустил опустевшей бутылкой в окно.

Янош выглянул и сообщил.

— На этот раз увернулись.

Милан разочарованно покачал головой. Стас посмеивался, глядя на Милана. Сейчас, когда напряжение несколько спало, он мог тихо радоваться благополучному завершению первого этапа пути по Полесью и надеяться, что дальше будет, по крайней мере, не хуже. А на проделки Вацлава и Милана он смотрел с высоты своего немного более старшего возраста весьма покровительственно.

В дверь постучали, и в комнату вошел хозяин гостиницы.

— Господа, я навел справки, вас может проводить мой племянник. Его зовут…

Из-за спины трактирщика показался человек лет тридцати. Судя по внешности, его, и правда, можно было принять за его родственника.

— Савва, господа. Меня зовут Савва.

— Вот как? — удивился Вацлав. — А мне казалось, что тебя зовут Аввакум. Разве ты называл мне не это имя?

Савва, или Аввакум, волком посмотрел на хозяина гостиницы. Тот покачал головой и принялся объяснять.

— Нет, господа, я сказал, что предводителя разбойников зовут Савва, то есть Аввакум. А Савва мой племянник.

— То есть Аввакум, — подсказал Вацлав.

— Совершенно верно, господин. То есть, нет, вы меня не поняли.

129